版元ドットコム

探せる、使える、本の情報

文芸 新書 社会一般 資格・試験 ビジネス スポーツ・健康 趣味・実用 ゲーム 芸能・タレント テレビ・映画化 芸術 哲学・宗教 歴史・地理 社会科学 教育 自然科学 医学 工業・工学 コンピュータ 語学・辞事典 学参 児童図書 ヤングアダルト 全集 文庫 コミック文庫 コミックス(欠番扱) コミックス(雑誌扱) コミックス(書籍) コミックス(廉価版) ムック 雑誌 増刊 別冊
バッファロー・ドリーマー ヴァイオレット・ダンカン(著) - 作品社
.
詳細画像 0
【利用可】 (連絡不要)

書店員向け情報 HELP

書店注文情報

注文電話番号:
注文FAX番号:
注文メール:
注文サイト:

在庫ステータス

在庫あり

取引情報

取引取次:
ト・日     書店
子どもの文化     書店(直)
直接取引:あり

出版社への相談

店頭での販促・拡材・イベントのご相談がありましたらお気軽にご連絡ください。

バッファロー・ドリーマー (バッファロードリーマー)

このエントリーをはてなブックマークに追加
発行:作品社
四六判
232ページ
定価 2,200 円+税   2,420 円(税込)
ISBN
978-4-86793-152-3   COPY
ISBN 13
9784867931523   COPY
ISBN 10h
4-86793-152-7   COPY
ISBN 10
4867931527   COPY
出版者記号
86793   COPY
Cコード
C0397  
0:一般 3:全集・双書 97:外国文学小説
出版社在庫情報
在庫あり
初版年月日
2026年6月
書店発売日
登録日
2026年3月19日
最終更新日
2026年6月4日
このエントリーをはてなブックマークに追加

紹介

全米図書賞最終候補作!

12歳の夏休み、母親の生まれ育ったカナダの先住民居留地で、クリー族の伝統と文化、そして祖父をはじめとする北アメリカ先住民族たちのたどった苦難の歴史を学んでいく少女サマー。毎晩見る、不思議な夢の意味を知ったとき、彼女は強く生きる決意を固める。


【内容目次】
第一章 国境を越える
第二章 毎年の旅
第三章 自由を夢みる
第四章 先住民寄宿学校
第五章 居留地のあたたかいお出迎え
第六章 大きな家でお泊まり会
第七章 夢とまぼろし
第八章 居留地の朝
第九章 なにがあっても大丈夫
第十章 真実をあきらかに
第十一章 小さな家へおひっこし
第十二章 大きな魚の話と、とつぜんの嵐
第十三章 家をさがす夢
第十四章 自分の世界で目をさます
第十五章 神さまへのおくりもの――モソムの教え
第十六章 馬にのる
第十七章 スイートグラス畑
第十八章 生きのびる夢
第十九章 湖のそばで
第二十章 ココム・ローズの家できいた話
第二十一章 ココム・ローズの助言
第二十二章 行進の準備
第二十三章 ベリー摘み――ココムの教え
第二十四章 行進当日――知識は最大の力
第二十五章 すてきな出会い
第二十六章 過去の声
第二十七章 夢のつながり
第二十八章 モソムの語る真実――ふたたび立ちあがるまでの歩み
第二十九章 パウワウ――受け継がれた伝統を祝う
第三十章 絆のおくりもの
 単語リスト
 著者あとがき
 謝辞
 訳者あとがき

目次

第一章 国境を越える
第二章 毎年の旅
第三章 自由を夢みる
第四章 先住民寄宿学校
第五章 居留地のあたたかいお出迎え
第六章 大きな家でお泊まり会
第七章 夢とまぼろし
第八章 居留地の朝
第九章 なにがあっても大丈夫
第十章 真実をあきらかに
第十一章 小さな家へおひっこし
第十二章 大きな魚の話と、とつぜんの嵐
第十三章 家をさがす夢
第十四章 自分の世界で目をさます
第十五章 神さまへのおくりもの――モソムの教え
第十六章 馬にのる
第十七章 スイートグラス畑
第十八章 生きのびる夢
第十九章 湖のそばで
第二十章 ココム・ローズの家できいた話
第二十一章 ココム・ローズの助言
第二十二章 行進の準備
第二十三章 ベリー摘み――ココムの教え
第二十四章 行進当日――知識は最大の力
第二十五章 すてきな出会い
第二十六章 過去の声
第二十七章 夢のつながり
第二十八章 モソムの語る真実――ふたたび立ちあがるまでの歩み
第二十九章 パウワウ――受け継がれた伝統を祝う
第三十章 絆のおくりもの
 単語リスト
 著者あとがき
 謝辞
 訳者あとがき

著者プロフィール

ヴァイオレット・ダンカン  (ヴァイオレット ダンカン)  (

(Violet Duncan)
 ケヒウィン・クリー・ネイション出身の平原クリー族、そしてタイノ族の一員で、1991年からカナダ国内、そして海外で活躍中。その芸術的な活動はアメリカ、カナダ、ヨーロッパでひとびとのこころをつかみ、ネイティブ・ダンサー、フープ・ダンサー、振付師、ストーリーテラー、作家としての才能を示してきた。たぐいまれなミス・インディアン・ワールドとして、北アメリカ先住民族の顔をつとめた経験ももつ。
 また30年以上にわたり、文化アドバイザー、指導補助員、メンター、そしてひとびとに力をみなぎらせる演説者として活躍してきた。先住民族の若者のエンパワーメントに全力を尽くすことを使命としており、その活動を通じて、先住民族の文学、舞台、伝統をひろめる場を設けることを目標としている。
 文学を通して、先住民族を描き、文化をひろめねばならないという思いがその創作のモチベーションであり、これまでにI am Native(『わたしは先住民族』)、When We Dance(『わたしたちがおどるとき』)、Let’s Hoop Dance(『フープ・ダンスをしよう!』)といった子ども向け作品を自費出版し、受賞歴をもつ。
 その芸術・文学面での功績にくわえ、ヴァイオレットの深い見識は、メンタルヘルスに関連したトレーニングや、伝統儀礼、さらには先住民コミュニティ内での就労といった分野にもわたる。先住民族の若者の福祉、アイデンティティ、帰属意識、リーダーシップに関わるコミュニティの支援活動に向けたカリキュラムを共同作成したこともあり、現在は中学校において、ストレスとうまく付き合い、創造力を爆発させ、自信を高める方法を学ぶ新しいプログラムを企画している。

小澤 なつみ  (オザワ ナツミ)  (

(おざわ・なつみ)
立教大学文学科英米文学専修卒業。会社勤務を経て翻訳を学ぶ。『ディス・イズ・マイ・トゥルース──わたしの真実』(静山社)、『歴史の語り手たち──過去が人類の物語になるまで』(東京堂出版)に翻訳協力。

金原 瑞人  (カネハラ ミズヒト)  (監修

(かねはら・みずひと)
岡山市生まれ。法政大学名誉教授。翻訳家。ヤングアダルト小説をはじめ、海外文学作品の紹介者として不動の人気を誇る。著書・訳書多数。

上記内容は本書刊行時のものです。