..
【利用不可】
書店員向け情報 HELP
謡曲の詩と西洋の詩
発行:勉誠出版
A5判
304ページ
定価
4,200円+税
- 書店発売日
- 2017年11月30日
- 登録日
- 2017年11月3日
- 最終更新日
- 2017年11月3日
紹介
この優雅な比較文学論は、謡曲と『神曲』の類似性の指摘から始まる。
あの世を旅するダンテはワキ、ワキツレはウェルギリウス、曲ごとに出会う亡霊がそれぞれシテである。夢幻能の彼岸は仏教、ダンテの来世はキリスト教だが、亡霊は現世の恨みを語り、執着を絶ちたいと願う。その願いは英語で言えば東西ともにsoul’s wish to break the bondsと同じである。
著者はウェイリー訳Nō Plays of Japan を用い、両者に共通のこのキー・ワードのみか、詩的な発想や救いの構造の同一性を立証し、ブレヒトの党の掟が中世の生贄の大法の掟にほかならぬことをも証する。圧巻は漢文化と日本人のアイデンティティーの関係を白楽天の英訳を活用することで説いた最終章だろう。平川は英国の優れた東洋学者ウェイリーを学ぶことで西洋の偉大を自覚したという。
目次
謡曲の詩と『神曲』の詩
付録 『夢幻能』
ウェイリーの「白い鳥」─『初雪』の英語翻案―
党員の掟─ブレヒトの『谷行』翻案─
漢文化と日本人のアイデンティティー―白楽天の受容を通して―
あとがき
シテとなったデズデモーナ 宮城聡
世界文学としての能 成恵卿
『謡曲の詩と西洋の詩』解説 川本皓嗣
著作集第二十三巻に寄せて―『神曲』から『夢幻能オセロ』へ― 平川祐弘
上記内容は本書刊行時のものです。