版元ドットコム

探せる、使える、本の情報

文芸 新書 社会一般 資格・試験 ビジネス スポーツ・健康 趣味・実用 ゲーム 芸能・タレント テレビ・映画化 芸術 哲学・宗教 歴史・地理 社会科学 教育 自然科学 医学 工業・工学 コンピュータ 語学・辞事典 学参 児童図書 ヤングアダルト 全集 文庫 コミック文庫 コミックス(欠番扱) コミックス(雑誌扱) コミックス(書籍) コミックス(廉価版) ムック 雑誌 増刊 別冊 ラノベ
ジ・アート・オブ Ghost of Tsushima Sucker Punch Productions(著/文) - 誠文堂新光社
..
詳細画像 0 詳細画像 1 詳細画像 2
G-NOVELS

ジ・アート・オブ Ghost of Tsushima

ゲーム
このエントリーをはてなブックマークに追加
A4変型判
縦215mm 横287mm
208ページ
定価 4,500円+税
ISBN
978-4-416-62052-6   COPY
ISBN 13
9784416620526   COPY
ISBN 10h
4-416-62052-7   COPY
ISBN 10
4416620527   COPY
出版者記号
416   COPY
 
Cコード
C0076
一般 単行本 諸芸・娯楽
出版社在庫情報
不明
書店発売日
登録日
2020年12月19日
最終更新日
2021年2月17日
このエントリーをはてなブックマークに追加

紹介

全世界を魅了するオープンワールド時代劇アクションアドベンチャー『Ghost of Tsushima』のアート集が邦訳化!

Sucker Punch Productionsが手掛けた大ヒット作『Ghost of Tsushima』の、美しい中世日本の世界を紹介するファン必見のアート集――命が宿ったキャラクターたちや神々しいまでの美しさを湛えた“対馬”のイラスト、「LEGENDS/冥人奇譚」のコンセプトアートやユーザーインターフェースのデザインのほか、緊迫感漂うカットシーンのストーリーボード(絵コンテ)、開発チームの想いとこだわりが垣間見える解説コメントなどを収録。
仁と共に対馬を駆け巡り死闘を繰り広げたゲームプレイ時の興奮が蘇る、誉れある一冊です。

【PlayStation 4用オープンワールド時代劇アクションアドベンチャー『Ghost of Tsushima』】
時は文永(十三世紀後半)、東方世界の征服をもくろむモンゴル帝国の侵攻で、対馬はたちまち炎に包まれる。
かろうじて生き延びた一人の武士・境井仁(さかいじん)は、たとえ侍の道に反する戦い方に手を染めても対馬の民を守ろうと決意する。
冥府から蘇った者「冥人(くろうど)」として、あらゆる手段を使って故郷を敵の手から取り戻すのだ。

■目次
はじめに
CHAPTER1 登場人物
CHAPTER2 世界
CHAPTER3 LEGENDS/冥人奇譚
CHAPTER4 絵コンテ
CHAPTER5 ユーザーインターフェース
CHAPTER6 ビジュアル開発

************************************

目次

はじめに
CHAPTER1 登場人物
CHAPTER2 世界
CHAPTER3 LEGENDS/冥人奇譚
CHAPTER4 絵コンテ
CHAPTER5 ユーザーインターフェース
CHAPTER6 ビジュアル開発

著者プロフィール

Sucker Punch Productions  (サッカー パンチ プロダクションズ)  (著/文

■著/Sucker Punch Productions(サッカー パンチ プロダクションズ)
1997年に設立されたアメリカのゲーム開発会社。
ソニー・インタラクティブエンタテインメント(SIE)の擁するPlayStation Studiosの1つで、『Ghost of Tsushima』のほかには、「怪盗スライ・クーパー」シリーズ、「INFAMOUS」シリーズなどの開発を手掛けている。

江原 健  (エハラ タケシ)  (翻訳

■訳/江原 健(エハラ タケシ)
東京外国語大学大学院修了。
翻訳会社にて翻訳コーディネーターとして勤務した後、2014年よりフリーランス。
産業翻訳のほか、『Y:ザ ラスト マン』、『ウィッチャー』のコミックシリーズなど海外コミックや、ゲームのアート本、映画メイキング本の翻訳も多数手がけている。

坂井 大剛  (サカイ ヒロタカ)  (監修 | 翻訳

■翻訳監修/坂井 大剛(サカイ ヒロタカ)
株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメント所属。
『Ghost of Tsushima』のローカライズ(全般)を担当。
好きな色は錆御納戸色。

石立 大介  (イシダテ ダイスケ)  (監修 | 翻訳

■翻訳監修/石立 大介(イシダテ ダイスケ)
株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメント所属。
『Ghost of Tsushima』のローカライズ(補遺)とプロデュースを担当。
好きな色は胡粉色。

上記内容は本書刊行時のものです。