書店員向け情報 HELP
出版者情報
書店注文情報
在庫ステータス
取引情報
ゼロからスタート 日・英くらべてわかる 英会話
- 出版社在庫情報
- 在庫あり
- 初版年月日
- 2021年1月
- 書店発売日
- 2020年12月22日
- 登録日
- 2020年11月8日
- 最終更新日
- 2020年12月23日
紹介
「いってらっしゃい」「頭が下がる」「やばい!」「神対応」「雨男」…
日本人が日常でよく使うフレーズを、英語でなんと言うか知っていますか?
日本語の表現の中には、「雨男」や「いってらっしゃい」などのように、英語にそのまま置き換えられないフレーズが多くあります。日本語の発想を英語の発想に変えるだけで、ナチュラルな英語の言い回しができるようになります。
「僕、雨男なんですよ」
日本語発想:I’m a rain man.(私は雨男です)
×英語には雨男という表現はありません!
英語発想:I always bring bad weather.(私はいつも悪い天気を持ってきてし
まう)
◎自然で伝わる表現になりました!
「いってらっしゃい」
日本語発想:家族や同居人が家を出るときのあいさつを言いたい!
×英語には該当する表現はありません! どうにか発想を転換しよう!
英語発想:Have a good day.
◎人と別れるときに言うあいさつで代用しよう!
「心中お察しいたします」
日本語発想:相手の心情が理解できることを、丁寧に伝えたい!
△全く同じ場面で使える敬語表現は英語にはないことも。発想転換!
英語発想:I know how you feel.(あなたがどう感じてるか私にはわかります)
◎シンプルな表現でも十分丁寧な印象を与えることができます!
日本人が日本語でいつも使っている表現を、英語の発想に変えるだけで、実はカンタンに英語で言い直すことができるのです!日本語の発想と英語の発想をくらべて学べる、新しい英会話学習書です。
【本書の特長】
・英語で何というかわからない日本語のお決まりフレーズ365を英語で言える!
・イラストを一目見るだけで、英語と日本語の表現に関する発想の違いがカンタンにわかる
・全フレーズに日米の文化を比較した解説がついているので、丁寧でわかりやすい
・日本語から英語に言い換えるための発想の転換のコツがわかる!
・日常生活からビジネス、オノマトペや和製英語まで幅広いジャンルの表現をカバー
【CD・ダウンロード音声】
365の見出し表現(日本語→英語)
目次
はじめに/目次/本書の使い方/音声ダウンロードについて
Chapter 1 定番フレーズ
【家族とのあいさつ】【外行きのあいさつ】【お礼・感謝】
Chapter 2 リアクション・あいづちのひとこと
【リアクション・あいづち】
Chapter 3 感情・性格をあらわすひとこと
【感情・気持ち】【性格・性質】
Chapter 4 仕事・学校で使うひとこと
【仕事・学校】
Chapter 5 慣用表現:表現・行動について
【議論】【行動】【能力・評価】
Chapter 6 慣用表現:人を理解するひとこと
【励ます・いさめる】【理解】【関係性】
Chapter 7 慣用表現:人の身体など
【身体】【程度・時間】
Chapter 8 オノマトペ
【オノマトペ】
Chapter 9 カタカナ英語と本当の英語
【和製英語】
コラム/イラストクイズ/さくいん
上記内容は本書刊行時のものです。